Перевод "pay out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pay out (пэй аут) :
pˈeɪ ˈaʊt

пэй аут транскрипция – 30 результатов перевода

Remaining 30% were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.
So the negative balance of Tomasz Fox equals 30%, and the company is ready to pay out the corresponding
I'm asking about Ryszard.
Оставшиеся 30% положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
Итак, отрицательный баланс Томаса Фокса составляет 30% И компания готова к выплате страховки в этом размере
- Я спрашиваю о Ричарде
Скопировать
But you yourself say that he is alive.
So how can we pay out his bonus?
But Tomasz is dead!
Но вы же сами утверждаете, что Ричард жив
Как же мы можем выплатить его страховку?
- Но Томас мертв
Скопировать
It'd be better ifyou could put the twenty rubles... let's say, in this table here, and maybe padlock this door.
When we get the room cleaned up, we'll simply come in here and take our pay out.
But mind you, my dear colleague, it will be a solid padlock.
Вы Ваши 20 рублей положите в эту тумбочку, а на двери замок повесьте.
Когда мы там все вытащим, эта дверь освободится и мы заберем нашу зарплату.
Только учтите, мой милый коллега: замок будет крепкий!
Скопировать
- They don't want to pay out bounty? They refuse, then they don't, but they dodge.
They want to pay out a part.
A part... How come?
Отказывать не отказывают, но крутят что-то.
Хотят заплатить только часть Часть.
Как это часть?
Скопировать
- In one word, the insurance company makes some difficulties.
- They don't want to pay out bounty? They refuse, then they don't, but they dodge.
They want to pay out a part.
А теперь страховая компания выдумывает какие-то сложности Не хотят вам выплачивать страховку?
Отказывать не отказывают, но крутят что-то.
Хотят заплатить только часть Часть.
Скопировать
Excuse me, you forgot to sign invoices.
We can't pay out.
Have a seat. Let...
- Добрый день Очень извиняюсь, пан директор
Вы не подписали счет, бухгалтер не может выплатить
Извините, коллега, что лежу.
Скопировать
You want to know why?
Because I don't pay out rats, and you're a rat, Brax.
You don't pay out to winners, you're done.
Хочешь знать, почему?
Потому что я не плачу крысам. А ты - крыса, Бракс.
Не будете платить выигравшим, вылетите из дела.
Скопировать
Because I don't pay out rats, and you're a rat, Brax.
You don't pay out to winners, you're done.
Is that a fact?
Потому что я не плачу крысам. А ты - крыса, Бракс.
Не будете платить выигравшим, вылетите из дела.
В самом деле?
Скопировать
We go.
I don't mean to be the materialistic weasel of this group, but... you think we'll get hazard pay out
If you're trying to make me feel better about this scenario, give it up.
Приступаем.
Не то чтобы я хочу быть корыстным сукиным сыном, но... вы думаете, нам заплатят за этот риск?
Если вы хотите, чтобы мне это понравилось, оставьте эту надежду.
Скопировать
Mahaffey has a new business partner you.
These HMOs pay out millions to doctors, hospitals, whatever.
That MRI I had, $2000 a pop.
Теперь у Махаффи новый партнёр по бизнесу: ты.
Министерство здравоохранения ежегодно тратит кучи денег на врачей, больницы и прочую хрень
С меня только за томографию башки две тонны содрали.
Скопировать
I want the president to know.
My church will pay out the bond for each of the refugees.
-lt might be more money--
Хочу, чтобы президент знал.
Моя церковь выплатит залог за каждого из беженцев.
- Это может быть больше, чем--
Скопировать
Repair maintenance, kids pestering you to take them for a ride all the time.
Then if you figure your tax wrong, you pay out of your own pocket.
I tell you!
Ремонт... обслуживание, дети всё доставать будут, "прокати да прокати".
Потом выяснишь что налоги неправильно оплатил, еще из собственного кармана заплатишь.
Говорю вам!
Скопировать
Yeah, I can see that.
Pay out some slack!
We're gettin' dragged!
Вижу!
Эй, наверху, вытравите кабель!
Нас тащит!
Скопировать
Some have simple, easy-to-learn rules... but most are more complicated...
The rules, regulations, and pay-out odds... are established and supervised... by the New Jersey Casino
Knock 'em dead.
Некоторые игры очень просты,... но большинство - посложнее.
Правила игр, порядок и величина выплат... установлены и контролируются... Комиссией по контролю азартных игр Нью-Джерси.
Уделай их.
Скопировать
Me do not know why
I like this work, I am willing to pay out
I love to help others
Постоянно попадались одни подонки, а почему- сама не знаю.
Такая уж я.
Если у них хороший цвет лица и красивый член, я сразу же влюбляюсь.
Скопировать
Still it costs money to do it.
Don't forget it's 100 bucks you've got to pay out.
Don't worry sir, I'll get the cash alright.
Это операция.
И это будет стоить 170 лир!
Не волнуйтесь, я принесу деньги.
Скопировать
You've done very well
I like the bit with the pay-out
- Why not add a commentary, though?
Что ж, хорошо. Очень хорошо.
Хорошо снял, как делят деньги.
Может, пустить какой-нибудь комментарий?
Скопировать
Three things are out:
. - And the pay-out
- That's four things
Итак, три вещи:
тип в очках, те двое, что идут справлять нужду, голуби.
- И сцена расчёта с артистами. - Но это уже четыре.
Скопировать
Let's make it four, then
I'll leave the pay-out and cut the pigeons
If I were you I'd leave the pigeons and cut the pay-out.
Хорошо, пусть будет четыре.
Пан директор, я бы оставил сцену с деньгами, а голубей могу и вырезать.
У меня есть предложение получше... Оставьте голубей, а сцены с деньгами пусть не будет. Хорошо?
Скопировать
I'll leave the pay-out and cut the pigeons
If I were you I'd leave the pigeons and cut the pay-out.
You've been making notes, sir?
Пан директор, я бы оставил сцену с деньгами, а голубей могу и вырезать.
У меня есть предложение получше... Оставьте голубей, а сцены с деньгами пусть не будет. Хорошо?
Это все замечания, пан директор?
Скопировать
Tomorrow they'll fall below 100!
Of course the banker said "wait", obviously they don't want to pay out money right now.
Move it, you rat!
Завтра они упадут ниже сотни!
Конечно, банкир сказал "ждите", разумеется, они не хотят выплачивать нам наши деньги прямо сейчас.
Шевелись, крыса!
Скопировать
Aye, that's so.
Four and sixpence I pay out every week.
That's a terrible lot of money for a working woman to pay.
Да, верно.
Я плачу 46 пенсов в неделю.
Огромная сумма для работающей женщины.
Скопировать
You mean "Where is the dough comin' from?" I can't tell you.
But it's a plenty sweet deal and I'll be able to pay out like a slot machine.
- Two weeks, you said. No longer?
Я не могу сказать, откуда возьму деньги.
Но депо верное, и я начну выплачивать, как денежный автомат.
- Две недели, говоришь?
Скопировать
From Kramer.
Will they pay out?
Hello..
От Крамера.
Это оплатят?
- Добрый день. (нем.)
Скопировать
You understand, gay partners will be permanently ineligible for survivor benefits, Medicare, Medicaid--
Which the government can't afford to pay out anyway.
So we caught a break there.
Ты понимаешь, что гомосексуальные партнеры будут постоянно урезаны в правах потому что в случае смерти супруга ему будут положены выплаты: мэдикэр, мэдикейд.
Что правительство, в любом случае, не может себе позволить.
Таким образом мы выиграли перерыв там.
Скопировать
Second, that little revelation about your husband didn't help.
If I pay out on one, I'll have to pay out on all.
Jackson, I think you've done a wonderful job.
Во-вторых, это маленькое откровение о вашем муже не помогло.
Если я заплачу одному, мне придется заплатить всем.
Джексон, думаю, вы провели отличную работу.
Скопировать
I got a handshake.
I mean, they're going to pay out my notice and I don't have to go in again, but that's it.
Well, that's not so bad.
Я получил рукопожатие.
То есть, мне оплатят дни до получения уведомления, но я больше не должен ходить на работу.
Это не так плохо.
Скопировать
A lot of people work for me.
Can you explain why your press agent would pay out more than $170,000 to representatives of the United
- I don't know.
Штат фирмы очень велик.
Почему ваш пресс-секретарь выплатил более 170 тысяч долларов представителям ВВС США?
Я не в курсе.
Скопировать
He cleaned out every dish in the restaurant
Time to pay out, girl I'm hungry
Eat this
Он выбрал каждое блюдо в ресторане
Пора ужинать сонбэ Я хочу есть
Ешь это
Скопировать
But they've changed, insurance companies, haven't they?
. - (Stephen) Now... now they love to pay out.
And they say, "Oh, to hell with the small print.
Но страховые компании с тех пор изменились, верно? - Да.
- Теперь... теперь они любят выплачивать.
И они говорят, "О, к черту эти мелочи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pay out (пэй аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pay out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэй аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение